書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

四言赠兄秀才入军诗十八首·其十四·息徒兰圃(嵇康·魏晋)

古诗三百首作者:发布:延章

2022-11-5 00:14

嵇康224-263,一说223-262,字叔夜,汉族,三国时期魏国谯郡铚县今安徽省宿州市西人。著名思想家、音乐家、文学家。正始末年与阮籍等竹林名士共倡玄学新风,主张『越名教而任自然』、『审贵贱而通物情』,为『竹林七贤』的精神领袖。曾娶曹操曾孙女,官曹魏中散大夫,世称嵇中散。后因得罪钟会,为其构陷,而被司马昭处死。

息徒兰圃,秣马华山。

译文
我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马。

注释
兰圃:有兰草的野地。
秣马:饲马。

流磻平皋gāo,垂纶lún长川。

译文
在水边的原野用石弹打鸟,在长河里钓鱼。

注释
磻:用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。
皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。
纶:指钓丝。

目送归鸿,手挥五弦。

译文
一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。

注释
五弦:乐器名,似琵琶而略小。

俯仰自得,游心太玄。

译文
一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!

注释
太玄:就是大道。『游心太玄』,是说心中对于道有所领会,也就是上句『自得』的意思。

嘉彼钓叟sǒu,得鱼忘筌quán

译文
不禁赞赏【庄子】中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌捕鱼工具的风神。

注释
筌:捕鱼竹器名。

yǐng人逝矣,谁与尽言?

译文
兄长参军就像郢人逝世,我还能与谁一起谈论倾诉呢?

注释
郢:古地名,春秋楚国的都城。



赏析本篇原列第十四首,诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。最后诗人用【庄子】中『匠石斫垩』的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。此诗中『目送归鸿,手挥五弦』二句是历来为人们所称道的妙句。它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部