2022-11-7 16:28
衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
译文
衣服上满是灰尘和杂乱的酒渍,远行游历过的地方没有一处不让人心神暗淡和感伤。
注释
征尘:旅途中衣服所蒙的灰尘。
消魂:心怀沮丧得好像丢了魂似的,神情恍惚。形容非常悲伤或愁苦。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。
译文
我难道这一生就只该是一个诗人?在微雨中骑着驴子走入剑门关。
注释
合:应该。
未:表示发问。
赏析这是一首广泛传颂的名作,诗情画意,十分动人。
此诗首句刻画了人物形象,第二句概括自己数十年间、千万里路的遭遇与心情,再接以『此身合是诗人未』自问,最后结以充满诗情画意的『细雨骑驴入剑门』,形象逼真,耐人寻味。状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。全诗别出心裁,构思新颖,含蓄地表达作者报国无门、衷情难诉的情怀。
作者先写『衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂』。陆游晚年说过:『三十年间行万里,不论南北怯登楼』【秋晚思梁益旧游】。梁即南郑,益即成都。实际上以前的奔走,也在『万里』『远游』之内。这样长期奔走,自然衣上沾满尘土;而『国仇未报』,壮志难酬,『兴来买尽市桥酒……如钜野受黄河顿』【长歌行】,故『衣上征尘』之外,又杂有『酒痕』。『征尘杂酒痕』是壮志未酬,处处伤心『无处不销魂』的结果,也是『志士凄凉闲处老』的写照。『远游无处不销魂』的『无处不』即『处处』,既包括过去所历各地,也包括写这首诗时所过的剑门,甚至更侧重于剑门。这就是说:他『远游』而『过剑门』时,『衣上征尘杂酒痕』,心中又一次黯然『销魂』。
引起『销魂』的,还是由于秋冬之际,『细雨』蒙蒙,不是『铁马渡河』【雪中忽起从戎之兴戏作】,而是骑驴回蜀。就『亘古男儿一放翁』梁启超【读陆放翁集】来说,他不能不感到伤心。当然,骑驴本是诗人的雅兴。李贺骑驴带小童出外寻诗,就是一个佳话。李白、杜甫、贾岛、郑棨都有『骑驴』的诗句或故事,而李白是蜀人,杜甫、高适、岑参、韦庄都曾入蜀,晚唐诗僧贯休从杭州骑驴入蜀,写下了『千水千山得得来』的名句,更为人们所熟知。所以骑驴与入蜀,自然容易想到『诗人』。于是,作者自问:『我难道只该合是一个诗人吗?为什么在微雨中骑着驴子走入剑门关,而不是过那「铁马秋风大散关」的战地生活呢?』不图个人的安逸,不恋都市的繁华,他只是『百无聊赖以诗鸣』梁启超语,自不甘心以诗人终老,这才是陆游之所以为陆游。这首诗只能这样进行解释;也只有这样解释,才合于陆游的思想实际,才能讲清这首诗的深刻内涵。
这就是说,作者因『无处不销魂』而黯然神伤,是和他一贯的追求和当时的处境有关。他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢复中原,写诗只是他抒写怀抱的一种方式。然而报国无门,年近半百才得以奔赴陕西前线,过上一段『铁马秋风』的军旅生活,旋即又要去后方充任闲职,重做纸上谈兵的诗人了。这使作者很难甘心。所以,『此身合是诗人未』,并非这位爱国志士的欣然自得,而是他无可奈何的自嘲、自叹。如果不是故作诙谐,他也不会把骑驴饮酒认真看作诗人的标志。作者怀才不遇,报国无门,衷情难诉,壮志难酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中调侃自己。
一般地说,这首诗的诗句顺序应该是:『细雨』一句为第一句,接以『衣上』句,但这样一来,便平弱而无味了。诗人把『衣上』句写在开头,突出了人物形象,接以第二句,把数十年间、千万里路的遭遇与心情,概括于七字之中,而且毫不费力地写了出来。再接以『此身合是诗人未』,既自问,也引起读者思索,再结以充满诗情画意的『细雨骑驴入剑门』,形象逼真,耐人寻味,正如前人所言,『状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。』但真正的『功夫』仍在『诗外』【示子遹】。
参考资料
1、鹤鸣编选.陆游经典作品选.重庆:西南师范大学出版社,1995:21
2、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:934-936