2022-12-27 14:13
原文注释
杂艺篇的主要内容是说经、史、文章以外的棋琴书画、骑射、算术、医学等都是一门技艺,适当地掌握一些对自己会很有好处,除了扩大知识面以外,还可以增强自身技能,提高生存能力。但是,有一些是封建迷信,对于这些内容最好是不信、不学、不用。
真草书体名,真书和草书。真书,即带有隶书痕迹的楷书书迹,微须留意。江南谚云:『尺牍书疏,千里面目千里之外可以看到的面目也。』承晋、宋余俗,相与共同、一道事之,故无顿顿时狼狈为难窘迫者。吾幼承门业家门素业,加性爱重,所见法书作为法则以供学习的字亦多,而玩习功夫颇至,遂不能佳者,良实在由无分故也。然而此艺不须过精。夫巧者劳而智者忧,常为人所役使,更觉为累;韦仲将遗戒,深有以也。
译文
对于书法应当留心一下,江南有句谚语说『尺犊书疏,千里面目也。』我们现在大多继承了晋宋的传统,仍然很重视书法,所以还没有发生过因书法不好而使人难堪的事情。我从小就继承了我的家重视书法的传统,再加上我本人就非常喜欢书法,我看过的写得很好的名家的书法作品也很多,我也为研习书法下达很大的功夫,但我写的得并不非常好,这是由于我没有这种天分。然而对这种东西也不必太持到。手艺精巧的人会由于有托而很劳累,聪明有才智者会由于其聪明而过多地考虑事情,经常被人使唤,就更觉得手艺和才智反而成了牵累,韦仲将告诫子孙不要学习书法,实在是很有道理的。
王逸少东晋王羲之,字逸少,著名书法家风流风靡流行才士,萧散潇洒,不受拘束名人,举世惟知其书,翻反而以能自蔽也。萧子云每叹曰:『吾著【齐书】,勒编成一典,文章弘义,自谓可观;唯以笔迹得名,亦异事也。』王褒地胄zhòu清华清华:门第清高显贵。地胄:地位、门第,才学优敏,后虽入关,亦被礼遇。犹以书工,崎岖跋涉,奔波碑碣之间,辛苦笔砚之役,尝悔恨曰:『假使吾不知书,可不至今日邪?』以此观之,慎勿以书自命。虽然,厮猥地位低下之人,以能书拔擢zhuó,选拔提升者多矣。故道不同不相为谋也。
译文
风流才士王羲之是位很洒脱名人,世人都只知道他的书法很好,因而也使人不再了解关于他的其它事迹。萧子云常常叹息:『根据各种材料,我写成【齐书】,我自以为无论是文笔还是内容,都是很不错的,但我却因为书法有名而掩盖了我的史才,这也实在是让人困惑的事。』王褒的门第很高,也很有学识和才气,后来到了关中,也很受优待,但由于其书法很好,常常出入于碑碣之间,很辛苦地为人书写碑文,他曾为此而不无悔恨地说:『假如我不懂书法,恐怕也不会落到今天这种地步!』看来你们还是不要自称你们的书法很好。虽然如此,有不少低贱之人由于书法而得到了提拔。人各有志,是不能强求一致的。
梁氏秘阁即内府,古代宫中珍藏图书之处散逸以来,吾见二王指王羲之、王献之父子真草多矣,家中尝得十卷;方知陶隐居即陶弘景、阮交州即阮研,字文几,官至交州刺史、萧祭酒诸书,莫不得羲之之体,故是书之渊源。萧晚节所变,乃右军即王羲之,官至右军将军年少时法也。
译文
梁代内府藏书在焚烧、散失以来,我看到很多二王王羲之.王献之的楷、草手迹,我的家也曾得到十卷,经过研习,我才发现陶隐居弘景、阮交州研人、萧祭洒子云等人的书法都学自王羲之,所以二王的书法才是书法的渊源,萧子云晚年书法的变化,正是王羲之年轻时的笔法。
正體原文
真草書跡,微須留意。江南諺云:『尺牘書疏,千里面目也。』承晉、宋餘俗,相與事之,故無頓狼狽者。吾幼承門業,加性愛重,所見法書亦多,而翫習功夫頗至,遂不能佳者,良由無分故也。然而此藝不須過精。夫巧者勞而智者憂,常為人所役使,更覺為累;韋仲將遺戒,深有以也。
王逸少風流才士,蕭散名人,舉世惟知其書,翻以能自蔽也。蕭子雲每歎曰:『吾著齊書,勒成一典,文章弘義,自謂可觀;唯以筆跡得名,亦異事也。』王褒地冑清華,才學優敏,後雖入關,亦被禮遇。猶以書工,崎嶇碑碣之間,辛苦筆硯之役,嘗悔恨曰:『假使吾不知書,可不至今日邪?』以此觀之,慎勿以書自命。雖然,廝猥之人,以能書拔擢者多矣。故道不同不相為謀也。
梁氏祕閣散逸以來,吾見二王真草多矣,家中嘗得十卷;方知陶隱居、阮交州、蕭祭酒諸書,莫不得羲之之體,故是書之淵源。蕭晚節所變,乃右軍年少時法也。