泊秦淮(杜牧)
唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客
2022-10-1 11:10
译文迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。注释选自冯集梧【樊川文集】卷四。上海古籍出版社1978年版。秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧lì水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。
泊:停泊。译文卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着【玉树后庭花】。注释商女:以卖唱为生的歌女。
犹:副词。还,仍然。
后庭花:歌曲【玉树后庭花】的简称。南朝陈皇帝陈叔宝即陈后主溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为『亡国之音』。赏析这是一首感怀诗,写的是秦淮夜景,并借景抒情抒发感慨,借陈后主贪图享乐终至亡国的历史,讽刺了晚唐的那些同样耽于享乐的统治阶层,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑的情怀。此句看似平平,却很值得玩味。这句诗内里的逻辑关系是很强的。由于『夜泊秦淮』才『近酒家』。然而,前四个字又为上一句的景色点出时间、地点,使之更具有个性,更具有典型意义,同时也照应了诗题;后三个字又为下文打开了道路,由于『近酒家』,才引出『商女』、『亡国恨』和『后庭花』,也由此才触动了诗人的情怀。因此,从诗的发展和情感的抒发来看,这『近酒家』三个字,就像启动了闸门,那江河之水便汩汩而出,滔滔不绝。这七个字承上启下,连络全篇,诗人构思的细密、精巧,于此可见。
第三四句『商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花』。这两句意有所指,正式借景抒情,且借景言史,诗人听到隔江传来亡国之音【玉树后庭花】。表面上,诗人似乎是在斥责『商女』无知,但是诗人的矛头所向,却是那些身负天下安危,但醉生梦死的权势显达。在距陈朝覆灭已有两个半世纪之遥的晚唐衰世,竟又有人不以国事为怀,用亡国之音,麻醉自己,令人陡生历史悲剧又将重演的预感。『不知』实为『商女』开脱之词,唱者无心,而听者有意。『犹唱』二字上溯历史,说明沉缅酒色的挥霍者古已有之;下照现实,揭示了当今的达官贵人像陈后主一样,如此下去,也将亡国;如不改弦更张,将要自蹈覆辙,不堪设想。抒发了诗人的振聋发聩的警示。
此诗构思奇巧,情景交融,用典恰当,寓意含蓄,语言凝炼,诗评家沈德潜盛赞此诗为『绝唱』,确实是名不虚传。
杜牧西历八零三年至约八五二年,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年今陕西西安人,唐代诗人。杜牧人称『小杜』,以别于杜甫。与李商隐并称『小李杜』。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称『杜樊川』,著有【樊川文集】。