書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

无衣(佚名·先秦)

古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章

2022-12-1 20:32


岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

译文
谁说没有衣服穿?与你同穿战袍。君王出兵打仗,修整我那戈与矛,与你共同对敌。

注释
袍:长袍,即今之斗篷。
王:此指秦君。一说指周天子。
于:语助词。
兴师:起兵。
同仇:共同对敌。

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

译文
谁说没有衣服穿?与你同穿内衣。君王出兵打仗,修整我那矛与戟,与你一起出发。

注释
泽:通『襗』,内衣,如今之汗衫。
戟:古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器。
作:起。

岂曰无衣?与子同裳cháng。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

译文
谁说没有衣服穿?与你同穿战裙。君王出兵打仗,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。

注释
裳:下衣,此指战裙。
甲兵:铠甲与兵器。
行:往。



赏析
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听『王于兴师』,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。

当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚重质直。班固在【汉书·赵充国辛庆忌传赞】中说秦地『民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:「王于兴师,修我甲兵,与子偕行。」其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。』朱熹【诗集传】也说:『秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。』这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听『王于兴师』,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。

由于此诗旨在歌颂,也就是说以『美』为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。据【左传】记载,鲁定公四年公元前506年,吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,『立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋【无衣】,九顿首而坐,秦师乃出』。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义气概令人心驰神往。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都采用了问答式的句法。一句『岂曰无衣』,似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应:『与子同袍!』『与子同泽!』『与子同裳!』第二是语言富有强烈的动作性:『修我戈矛!』『修我矛戟!』『修我甲兵!』使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧。

诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。如首章结句『与子同仇』,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。二章结句『与子偕作』,作是起的意思,这才是行动的开始。三章结句『与子偕行』,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓『长言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之也。』【礼记·乐记】


参考资料

1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:261-263
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:257-259
3、董博.同仇敌忾的战歌【诗经·秦风·无衣】析论.宁夏师范学院学报,1997,05.
4、王林飞.团结御外侮并非刺用兵解读【秦风·无衣】.怀化学院学报,2011,01.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部