〇季康子問政於孔子.孔子對曰:『政者.正也.子帥以正.孰敢不正.』
考異【釋文】:『帥』與『率』同.【皇本】『以』作『而』.【儀禮鄉飲酒注】:『己帥而正.孰敢不正.』【疏】曰:『此【論語】孔子言.彼言子帥.指季康子爲子.此言己帥.指司正爲己.』【孝經·聖治章疏】引文『帥』字作『率』.【禮記哀公問篇】:公曰:『敢問何謂爲政.』孔子對曰:『政者.正也.君爲正.則百姓從政矣.』【翟氏考異】:【書·君牙篇】:『爾身克正.罔敢弗正.』孔子本書文告康子也.上文『政者.正也』.別見【孝經緯】及【管子·法法篇】.蓋亦古之成語.此篇中舉成語甚多.觀【周書】及【說苑】哀公言.則知譖愬不行.成人之美.皆不仿自孔子.』
集解鄭曰:『季康子.魯上卿.諸臣之帥也.』
唐以前古注【皇疏】引李充云:我好靜.而民自正也
集注范氏曰:『未有己不正而能正人者.』
發明【論語稽】:惟孔子言字義最切.以正訓政.不待別詁.只一言而政之名已定矣.正卽【大學】修身之義.一身正而後一家正.一家正而九族之喪祭冠昏皆正.由是而百官以正.吉凶軍賓嘉官守言責亦正.而萬民亦無不正矣
白話譯文
【論語新解】季康子以為政之道問孔子。孔子對道:『政只是正的意義。你若把正道來率先領導,在下的又誰敢不正呀?』
【論語譯注】季康子向孔子問政治。孔子答道:『政字的意思就是端正。您自己帶頭端正,誰敢不端正呢?』