書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

国风·周南·汝坟

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2018-6-13 19:51

汝墳

汝墳,道化行也。文王之化,行乎汝墳之國,婦人能閔其君子,猶勉之以正也。

遵彼汝墳,伐其條枚,未見君子,惄如調飢。
遵彼汝墳,伐其條肄,既見君子,不我遐棄。
魴魚赬尾,王室如燬;雖則如燬,父母孔邇。

汝墳三章,章四句。

翻译
沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。
鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁养活!

参考译文
沿着汝河坎上游,砍了树木低着头。一日不能见夫君,如饥似渴心忧愁。
顺着汝河坎上走,砍了枝条抬起头。见到夫君还家来,如胶似漆情深厚。
鲂鱼尾巴艳艳红,王室差役火熊熊。虽说差役烈似火,父母仍在要供奉。

注释
:循,沿。
:汝河,源出河南省。
:𠀤符分切,音汾。水涯曰墳,大堤,大防也,所以扞水。水涯,大堤。
條枚:山楸樹。一說樹幹枝曰條,幹曰枚
君子:此指在外服役或為官的丈夫。
:乃歷切,𠀤音溺逆nì。【說文】饑餓也。从心叔聲。一曰憂也。
調:𠀤張流切,音輈。朝也。【毛傳】調,朝也。又作輈。又作『輖』,『朝』魯詩此處作『朝』字,早晨。
調饑:早上挨餓,以喻男女歡情未得滿足。
意yì,嫩條也。【傳】肄,餘也。斬而復生曰肄。樹砍後再生的小枝。
:遠。
魴魚:𠀤符方切,音房。【傳】魚勞則尾赤。【疏】魴魚尾本不赤,赤故爲勞也。鯿魚。
:丑成切,𠀤音檉撑chēng。【註】赬,染赤。淺紅色。
毁huǐ,火,齊人謂火為毀。如火焚一樣。
:甚。 邇:近,此指迫近饑寒之境。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部