子贡曰:“我不欲人之加加:强加,有凌驾、凌辱之意诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
译子贡说:“我不愿别人强加于我,我也要不强加于别人。”孔子说:“赐啊,这不是你所能做到的啊!”问怎样理解“非尔所及”?
答有人认为,子贡所言与“己所不欲,勿施于人”是同一义。其实,二者是有区别的。“己所不欲,勿施于人”是推己及人的恕道,重点在后半句,是对自己的要求,可谓“我欲仁,斯仁至矣。”《论语·述而》“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人”,则是前半句与后半句并列,对人的要求与对己的要求并列。我不强加于别人,是对己的要求,修身克己,提升仁的境界,是可以做到的。而“我不欲人之加诸我”,则是对他人的要求,主动权在人而不在已,因而不是自己所能把握的。孔子说“非尔所及”,即是指这一句。孔门之教重在求诸己,尽其在我。这一点,值得特别注意。