执圭圭:一种上圆下方的玉器,举行典礼时,不同身份的人拿着不同的圭。出使邻国,大夫拿着圭作为代表君主的凭信,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色战色:战战兢兢的样子,足蹜蹜蹜蹜:小步走路的样子,如有循如有循:循,沿着。好像沿着一条直线往前走一样。享礼享礼:享,献上。指向对方贡献礼物的仪式。使者受到接见后,接着举行献礼仪式,有容色。私觌觌:音dí,会见,愉愉如也。
译孔子出使别的诸侯国时,手执代表君主凭信的圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。问孔子出使他国时如何执礼?
答本章记孔子奉君命出使他国时的举止容貌。一是“执圭”。圭是一种上圆下方的玉器,出使邻国的使臣手执代表君主的圭以为凭信。外交场合责任重大,唯言谈举止合乎礼仪而且得体,方可不辱君命。孔子“执圭”行聘问礼时,之所以“鞠躬如也,如不胜”,就是深感使命重大,格外恭敬谨慎,像是举不起来的样子。“圭”要执在与心口齐处,行礼时“上如揖,下如授”,向上举好像在作揖,向下放好像是给人递东西。举之过高,放之过低,皆为不敬。当此之时,孔子的表情动作是,“勃如战色,足蹜蹜,如有循”,脸色立刻凝重起来,像战战兢兢的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。
二是“享礼”,也就是献礼。使臣初到所聘问的国家,先要行聘问礼。之后,便要行享献之礼。使臣把所带来的各种礼物罗列在堂下,此时的孔子是,“有容色”,显得和颜悦色。
三是“私觌”,也就是与国君举行私下会见。在这样的场合,孔子“愉愉如也”,更加轻松愉快了。
《论语·子路篇》记载:子贡问老师,什么样的人可以称为“士”。孔子的回答是:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”对自己,有羞耻心,能自觉修身;对国事,能担负重任,不辱君命。这样的人,才称得上“士”。本章有关孔子出使他国的描述,生动展示了他的“士”人风采。