子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切偲偲切切偲音sī思偲:互相恳切批评勉励的样子,怡怡怡怡:和睦融洽的样子如也,可谓士矣,朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”
译子路问道:“怎样做才能称为士呢?”孔子说:“互相切磋勉励,又能和睦融洽,可以称为士了。朋友之间切磋勉励,兄弟之间和睦融洽。”问本章说士,对我们有何启示?
答本章中孔子说士,针对子路性情急躁的弱点,从朋友、兄弟之间如何交往的角度回答了问题。尤其值得注意的是,提出朋友之间要“切切偲偲”,也就是说,要互相切磋,互相督促,互相勉励。这是君子的交友之道,这样与朋友相交,才称得上“士”的风度;这样的朋友,才是风雨同舟、肝胆相照的真朋友。